Услуги переводчика Ницца, Монако, Канны!!!

Русский переводчик в Ницце, русский переводчик в Монако, русский переводчик в Каннах, переводчик на Мипим, переводчик на конгресс в Каннах, переводчик на мероприятие в Монако, заказать переводчика в Монако, заказать переводчика в Каннах, нужен переводчик на Лазурном побережье, нужен переводчик в Монако6 нужен переводчик в Каннах, русский консьерж сервис в Монако, русский консьерж сервис в Каннах

Русский гид в Ницце. русский гид в Монако. экскурсии на русском языке. русский гид в Каннах. экскурсии в Ницце. экскурсии в Монако. экскурсии в Каннах. нужен гид в Монако. нужен гид в Каннах. нужен гид в Ницце. такси в Ницце. трансферы из аэропорта Ниццы. трансферы в Монко. трансферы в Каннах. такси в Монако. таксив Каннах. такси Антиб. русское такси в Ницце. Русское такси в Монако. русское такси в Каннах. Порт Вильфраншь Экскурсии. порт Монако экскурсии. порт Канн Экскурсии. заказать экскурсия в Ницце. заказать Экскурсию в Монако. заказать Экскурсию в Каннах. Лазурный берег экскурсии. русскоязычные экскурсии в Монако. русскоязычные экскурсии в Ницце. русскоязычные экскурсии в Каннах. русский переводчик в Ницце, русский переводчик в Монако. русский переводчик в Каннах. переводчик на Лазурном побережье, нужен переводчик в Ницце, нужен переводчик в Монако, ужен перевожчик в Каннах

ДЛЯ КОМПАНИЙ

ОТВЕТСТВЕННОСТИ СТОРОН
скачать договор
Договор_переводчики.doc
Document Microsoft Word [223.5 KB]

 

Договор №                                    на оказание услуг

 

г. Ницца                                                                        "____"_____________2018 г.

 

Компания «SOPHIE-TOUR», именуемое в дальнейшем “Исполнитель”, в лице Президента Батарон Ярослава Георгиевича, действующей на основании Устава, с одной стороны, и ____________________________________ именуемое в дальнейшем “Заказчик”, в лице _____________________________ действующего на основании _____________________, с другой стороны, при совместном упоминании именуемые Стороны, заключили настоящий Договор (далее по тексту – Договор) о нижеследующем:

  1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. Заказчик поручает и оплачивает, а Исполнитель принимает на себя в соответствии с Заявкой Заказчика на оказание переводческих услуг, обязательство оказать следующие виды услуг (далее по тексту – Услуги):

1.1.1. Предоставление переводчиков для устного последовательного и/или синхронного перевода на мероприятии___________________________.

Язык перевода: с________на__________

1.1.2. Оказать сопутствующие сервисные услуги___________________________.

2. ПОРЯДОК РАЗМЕЩЕНИЯ ЗАКАЗОВ

2.1. При оформлении заказа на предоставление переводчиков для устного синхронного и/или последовательного перевода Заказчик направляет Исполнителю заявку (лично, по факсу или электронной почте). Исполнитель производит оценку заказа и предоставляет Заказчику информацию о возможных сроках выполнения, а также сообщает предварительную стоимость Услуг. После получения от Заказчика подтверждения заказа (лично, по телефону, факсу или электронной почте), Исполнитель оформляет Бланк заказа на согласованных условиях и, после оплаты Заказчиком счета на предоплату приступает к подбору переводчиков для выполнения заказа.

3. СТОИМОСТЬ УСЛУГ И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ

3.1. Стоимость Услуг по Договору определяется на основании действующих на момент принятия заказа расценок Исполнителя.

3.2. При оформлении Бланка заказа Стороны определяют предварительную стоимость Услуг на основании составленной Исполнителем Калькуляции (Приложение №1), являющейся неотъемлемой частью настоящего Договора. Окончательная стоимость Услуг определяется Сторонами по фактическому объему оказанных Услуг. На фактический объем оказанных Услуг Исполнитель представляет Заказчику Акт сдачи-приемки оказанных Услуг в соответствии с разделом 6 настоящего Договора. Заказчик обязуется оплатить оказанные Услуги в полном объеме.

В соответствии с приложением №1, предварительная стоимость Услуг Исполнителя составляет _______________, в т.ч. НДС 20%.

3.3. Заказчик обязуется внести предоплату в размере 20% от предварительной стоимости Услуг, указанной в пп. 3.2., что составляет_____________(______), в срок не позднее ___________________ в соответствии с выставленным Исполнителем счетом на предоплату.

3.4. Окончательный расчет производится на основании Акта сдачи-приемки оказанных услуг в течение 3 (трех) банковских дней с момента выставления Исполнителем счетов-фактур. При этом Заказчик оплачивает Исполнителю денежную сумму, равную окончательной стоимости Услуг, зафиксированной в Акте сдачи-приемки оказанных услуг, за вычетом суммы произведенной им предоплаты.

4. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

4.1. Заказчик обязуется:

4.1.1. Подписать Бланк заказа на оказание Услуг.

4.1.2. Оплатить Услуги Исполнителя в соответствии с разделом 3 настоящего Договора.

4.1.3. Предоставить Исполнителю информацию, необходимую для оказания Услуг по настоящему Договору. При оформлении заказа на устный последовательный и/или синхронный перевод предоставить Исполнителю программу мероприятия с указанием Ф.И.О. и должностей ораторов, а также тексты докладов, тезисы, буклеты и/или другие документы по теме мероприятия, необходимые для подготовки к оказанию Услуг.

4.1.4. В случае предоставления Исполнителем переводчиков для устного последовательного и/или синхронного перевода за пределами НИЦЦЫ, Заказчик обеспечивает переводчикам проживание, питание, проездные документы, а в случае заграничной поездки - дополнительно страхование переводчиков.

4.2. Исполнитель обязуется:

4.2.1. Оказывать Услуги, предусмотренные в п.п. 1.1.1., 1.1.2. настоящего Договора.

4.2.2. Оказывать Услуги по переводу в соответствии с требованиями Заказчика, зафиксированными в его Заявке на оказание переводческих услуг.

  1. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

5.1. В случае просрочки Заказчиком платежа, предусмотренного п.п. 3.3., настоящего Договора, более чем на 3 (три) календарных дня, Исполнитель оставляет за собой право отказаться от выполнения обязательств по настоящему Договору в одностороннем порядке. При этом Заказчик возмещает Исполнителю стоимость документально подтвержденных расходов на подготовку к оказанию услуг и стоимость фактически оказанных услуг согласно выставляемым Исполнителем счетам-фактурам в течение 3 (трех) банковских дней с момента их выставления.

5.2. При предоставлении Исполнителем оборудования для синхронного перевода, в случае утери приемника для синхронного перевода, Заказчик обязуется возместить Исполнителю стоимость утерянных приемников из расчета _____________ (_________________) EURO. за 1(Один) приемник.

5.3. В случае непредставления Заказчиком необходимой Исполнителю для выполнения условий настоящего Договора информации, Исполнитель имеет право приостановить оказание Услуг по настоящему Договору до момента, когда Заказчик предоставит соответствующую информацию, или в одностороннем порядке отказаться от настоящего Договора.

В случае непредставления Заказчиком информации, указанной в п.4.1.3. Договора Исполнитель не несет ответственности за перевод специальной лексики.

5.4. При отказе Исполнителя от Договора в случаях, предусмотренных п. 5.3. настоящего Договора, Заказчик возмещает Исполнителю стоимость расходов на подготовку к оказанию услуг и стоимость фактически оказанных Услуг согласно выставляемым Исполнителем счетам-фактурам в течение 3 (трех) банковских дней с момента их выставления.

5.5. В случае отказа Заказчика от Услуг после оформления Бланка заказа, Заказчик письменно уведомляет об этом Исполнителя и возмещает ему расходы на подготовку к оказанию Услуг, стоимость фактически оказанных Услуг и убытки, понесенные Исполнителем по причине такого отказа, согласно выставляемым Исполнителем счетам-фактурам в течение 3 (трех) банковских дней с момента их выставления.

5.6. В случае неисполнения Заказчиком своих обязательств по оплате оказанных услуг, предусмотренных п. 3.4 настоящего Договора, Исполнитель вправе начислять Заказчику штрафные санкции в размере 0,1% (ноль целых одна десятая процента) от суммы, причитающейся Исполнителю, за каждый день просрочки.

5.7. В случае задержки Исполнителем сроков оказания Услуг, зафиксированных в Бланке заказа, Заказчик вправе начислять штрафные санкции Исполнителю в размере 0,1% (ноль целых одна десятая процента) от предварительно оплаченной суммы за каждый день задержки.

5.8. Штрафные санкции, предусмотренные п.п. 5.6., 5.7., начисляются только при наличии письменной претензии одной из Сторон.

5.9. Уплата неустойки не освобождает ни одну из Сторон настоящего Договора от надлежащего исполнения обязательств в полном объеме.

6. ПОРЯДОК СДАЧИ И ПРИЕМКИ УСЛУГ

6.1. По итогам выполнения заказа по настоящему Договору, включая случаи, указанные в п. 5.5. настоящего Договора, Стороны подписывают Акт сдачи-приемки оказанных услуг. Указанный Акт составляется Исполнителем и предъявляется для подписания Заказчику.

6.2. Заказчик в течение 5 (Пяти) рабочих дней со дня получения Акта сдачи-приемки оказанных услуг обязан направить Исполнителю подписанный Акт или письменный мотивированный отказ от подписания.

6.3. В случае нарушения Заказчиком сроков, установленных п. 6.2. настоящего Договора, Услуги по Договору считаются оказанными надлежащим образом в полном объеме, и последующие претензии Заказчика не принимаются.

7. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ

7.1. Заключив настоящий Договор, Стороны могут получить доступ к информации, являющейся конфиденциальной информацией другой Стороны. К конфиденциальной информации относится вся информация, четко обозначенная в Заявке и Бланке заказа на оказание Услуг как конфиденциальная.

7.2. Каждая из Сторон обязуется не предоставлять конфиденциальную информацию другой Стороны третьим лицам, использовать конфиденциальную информацию другой Стороны только в целях выполнения настоящего Договора, кроме случаев, предусмотренных законодательством РФ.

8. ФОРС-МАЖОР

8.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы, а именно: пожара, наводнения, землетрясения, военных действий, и других обстоятельств, признаваемых по законодательству РФ обстоятельствами непреодолимой силы, и если эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение настоящего Договора. При этом срок исполнения обязательств по Договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действовали такие обстоятельства.

8.2.      Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по настоящему Договору, обязана известить другую Сторону о наступлении и прекращении вышеуказанных обстоятельств немедленно, не позднее семи календарных дней с момента их наступления. Несвоевременное, сверх семи календарных дней, извещение об обстоятельствах непреодолимой силы лишает соответствующую Сторону права ссылаться на них в будущем.

8.3. Если наступившие обстоятельства, перечисленные в п. 8.1 настоящего Договора, и их последствия продолжают действовать более двух месяцев, Стороны проводят дополнительные переговоры для выявления приемлемых альтернативных способов исполнения настоящего Договора.

9 . ПОРЯДОК УРЕГУЛИРОВАНИЯ СПОРОВ

9.1. Все споры и разногласия по настоящему Договору разрешаются Сторонами путем переговоров.

9.2. В случае не достижения согласия спор передается на рассмотрение арбитражного суда города Ницца, регион PACA.

10. СРОК ДЕЙСТВИЯ, ИЗМЕНЕНИЕ И РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА

10.1. Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания его Сторонами и действует до выполнения ими своих обязательств по настоящему Договору в полном объеме.

10.2. Договор может быть изменен или расторгнут по взаимному согласию Сторон. Соглашение о расторжении или изменении настоящего Договора оформляется дополнительным соглашением.

10.3. Все изменения, дополнения и приложения к настоящему Договору действительны только в том случае, если совершены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон.

11. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

11.1. Факсимильная копия настоящего Договора является действительной при наличии оригинальной подписи и печати одной из Сторон. Факсимильные копии Бланка заказа и Заявки являются действительными при наличии оригинальной подписи уполномоченного лица одной из Сторон.

11.2. В случае направления Исполнителю факсимильной копии Договора, Заказчик обязан направить оригинал данного Договора в течение 1 (Одного) месяца с даты подписания Заказчиком факсимильной копии.

11.3. Уполномоченными представителями Стороны назначают:

От Заказчика:_____________________________________________________________

 

От Исполнителя:__________________________________________________________

 

12. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

Исполнитель: Компания «SOPHIE-TOUR»

 

Заказчик:______________________________________________________________________

Юридический адрес:_____________________________________________________________

Фактический адрес:______________________________________________________________

Тел: _______________________,факс:_______________e-mail:__________________________

Р/с____________________________в_______________________________________________

К/с________________________,БИК______________,ИНН______________/КПП ___________

ОКВЭД____________________________;ОКПО__________________;ОГРН_______________

 

13. ПОДПИСИ СТОРОН

Исполнитель                                                                                         Заказчик

Президент  

Компания «SOPHIE-TOUR»                                                    

___________________/Батарон/                           ___________________/___________/

Version imprimable Version imprimable | Plan du site Recommander ce site Recommander ce site
Туризм и путешествия туристический порта гидов по всему миру Заказать экскурсии, такси, трансфер, переводчика на Лазурном побережье по телефону +33601164251 / +33624583834 Такси и трансферы из аэропорта Ниццы, русский гид в Ницце, русский гид в Монако, русский гид в Каннах, экскурсии в Ницце, экскурсии в Монако, экскурсии в Канна, экскурсии на Лазурном побережье, заказать такси в Ницце, заказать такси в Монако, трансфер из аэропорта Ниццы в Канны, трансферы из аэропорта Ниццы в Монако

Appel

Email

Plan d'accès